We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

O sole mio т​е​к​с​т т​р​а​н​с​к​р​и​п​ц​и​я

by Main page

about

... - O Sole Mio текст песни и перевод на русский

※ Download: laumatchdistia.skyrimvr.ru?dl&keyword=o+sole+mio+%d1%82%d0%b5%d0%ba%d1%81%d1%82+%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d1%80%d0%b8%d0%bf%d1%86%d0%b8%d1%8f&source=bandcamp.com


» You may see a slightly different version of the lyrics elsewhere. It is all you need: and Mario Merola self-taught singer-songwriter and Neapolitan lyrical genius, although he never performed 'O Sole Mio. Again, I encourage you to seek out authentic Neapolitan performers' versions of the song, starting with Enrico Caruso's 1917 version.

Запела прачка, гордясь собою И выполняя свою работу. Nonetheless, these are all dialects of English because they come from English!

... - O Sole Mio текст песни и перевод на русский

Quando sono solo Sogno all'orizzonte E mancan le parole Si lo so che non c'? Su le finestre Mostra a tutti il mio cuore Che hai acceso Chiudi dentro me La luce che Hai incontrato per strada Time to say goodbye Paesi che non ho mai Veduto e vissuto con te Adesso si li vivro. Con te partiro Su navi per mari Che io lo so No no non esistono piu It's time to say goodbye. Quando sei lontana Sogno all'orizzonte E mancan le parole E io si lo so Che sei con me con me Tu mia luna tu sei qui con me Mio sole tu sei qui con me Con me con me con me Time to say goodbye Paesi che non ho mai Veduto e vissuto con te Adesso si li vivro. Con te partiro Su navi per mari Che io lo so No no non esistono piu Con te io li rivivro. Con te partiro Su navi per mari Che io lo so No no non esistono piu Con te io li rivivro. Con te partiro Io con te. At the windows Show everyone my heart Which you set alight; Enclose within me The light you Encountered on the street. Time to say goodbye, To countries I never Saw and shared with you, Now, yes, I shall experience them, I'll go with you On ships across seas Which, I know, No, no, exist no longer; With you I shall experience them. When you are far away I dream on the horizon And words fail, And yes, I know That you are with me; You, my moon, are here with me, My sun, you are here with me. With me, with me, with me, Time to say goodbye, To countries I never Saw and shared with you, Now, yes, I shall experience them, I'll go with you On ships across seas Which, I know, No, no, exist no longer; With you I shall re-experience them. I'll go with you On ships across seas Which, I know, No, no, exist no longer; With you I shall re-experience them. I'll go with you, I with you. When I am alone I dream on the horizon and words fail me... Yes, I know there is no light in a room when the sun is absent, unless you are there with me. At the windows I show everyone my heart you set on fire. Share with me the lights life you encountered on the street. I'll go with you on ships, across seas wich I know no longer exist, with you I will see them. When you are far away I dream on the horizon and words fail me... Yes, I know that you are here with me; you, my moon, you are here with me; my sun, you are here with me, with me, with me, with me... I'll go with you...

I'll go with you. Но иное солнце Ещё прекрасней, Иное солнце — Оно в. Но иное солнце… Ночь наступает, садится солнце, Одолевает сердце тоска. В 1898 году они представили эту песню на конкурс, в котором она получила второе место после песни Napule Bello. Autobus, Italian comes from Tuscan, which is Central Italian, and Neapolitan is Southern Italian. Che bella cosa na jurnata'e'sole N'aria serena doppo na tempesta Pe'll'aria fresca pare gia' na festa Che bella cosa na jurnata'e sole Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne' 'O sole mio sta nfronte a te 'O glad o sole mio Sta nfronte a te sta nfronte a te Luceno'e llastre d'a fenesta toia 'Na lavannara canta e se ne vanta E pe'tramente torce, spanne e canta Luceno'e llastre d'a fenesta toia. Запела прачка, гордясь собою И выполняя свою работу. Again, I encourage you to seek out social Neapolitan performers' versions of the song, starting with Enrico Caruso's 1917 version.

credits

released November 13, 2018

tags

If you like O sole mio текст транскрипция, you may also like: